Book
Dutch

Het hoogste goed

Andrea Bajani (author), Yond Boeke (translator), Patty Krone (translator)
Een jongen die een groot verdriet als een hond met zich meevoert, heeft als enige sympathisant een meisje dat eveneens een geheim met zich meedraagt.
Subject
Eenzaamheid
Title
Het hoogste goed
Author
Andrea Bajani
Translator
Yond Boeke Patty Krone
Language
Dutch
Original language
Italian
Original title
Un bene al mondo
Publisher
Amsterdam: Athenaeum-Polak & Van Gennep, 2017
143 p.
ISBN
9789025304553 (paperback)

Other languages:

Reviews

Een vriendje genaamd verdriet

Roman. Andrea Bajani schreef met Het hoogste goed een sprookjesachtige novelle over het verdriet dat elk mens met zich mee draagt, en hoe het te kalmeren en te koesteren.

De Italiaan Andrea Bajani werd in ons taalgebied bekend met Wie houdt dan stand? uit 2007. Zijn nieuwste roman, Het hoogste goed, is thematisch verwant aan die doorbraakroman over een zoon die lijdt onder het uiteenvallen van zijn gezin. Maar stilistisch is deze novelle een geval apart.

Al mogen we er van de verteller geen echt sprookje in zien, toch is dit boek als een sprookje geschreven. Het verhaal begint ei zo na met 'Er was eens', en vertoont een hoge mate van abstractie. Het gaat 140 bladzijden over 'een jongen die een verdriet met zich meedroeg waarvan hij niet wilde scheiden'. En het meedragen mogen we vrij letterlijk nemen. 'Verdriet' is in dit verhaal als een huisdier dat zijn baasje overal vergezelt. Het is als een hondje dat in sommige gevallen gehoorzaamt en braaf aan de leiband loopt, maar in andere gevallen agressief en oncontroleerbaar kan zijn. Ook andere mensen verschijnen in het fysieke gezelschap van hun ver…Read more

Een jongen met een groot verdriet (onbenoemd, maar wellicht de ruzies tussen zijn ouders) sleept zich door het leven, met als enige sympathisant een meisje dat eveneens een geheim met zich meedraagt. Jaren later verlaat hij zijn dorp en bouwt in een andere stad een nieuw leven op, maar zijn verdriet en het meisje uit zijn jeugd blijven hem altijd bij. Dit is de centrale verhaallijn van deze poëtische roman, waarbij de schrijver de gebeurtenissen echter niet realistisch beschrijft, maar meer als een zelfverklaard sprookje, waarbij het verdriet de jongen als een hond begeleidt. Ook zijn vader en zijn vriendinnetje hebben een eigen hond, de één groot en zwaar, de ander klein en mottig, als metafoor voor hoe iedereen zijn eigen verdriet in zich draagt. Een dichterlijk boek dat gelezen kan worden als een poging om uit je eigen eenzaamheid te breken, maar ook als analyse van een rouwperiode of depressie. Te waarderen voor wie geen moeite heeft met een gebrek aan actualiteit, realisme of spe…Read more

About Andrea Bajani

Andrea Bajani (born August 16, 1975) is an Italian novelist, poet, and journalist. After his debut with Cordiali saluti (Einaudi, 2005), it was Se consideri le colpe (Einaudi, 2007) which brought him a great deal of attention. Antonio Tabucchi wrote about his debut novel, "I read this book with an excitement that Italian literature hasn't made me feel in ages." The book won the Super Mondello Prize, the Brancati Prize, the Recanati Prize and the Lo Straniero Prize.

After three years, with his novel Ogni promessa (Einaudi, 2010; published in English as Every Promise by MacLehose Press), he won the oldest Italian literary award, the Bagutta Prize. His collection of short stories, La vita non è in ordine alfabetico (Einaudi, 2014) won the Settembrini Prize in 2014. His most recent novel is Un bene al mondo (Einaudi 2016), and is currently being made into a film. In 2013 he published Mi riconosci, a moving homage to the fam…Read more on Wikipedia